dr Marek L.

Lektor j. niemieckiego


Języki obce zawsze wzbudzały we mnie ciekawość tego, w jaki sposób werbalizowane są myśli i intencje w interakcjach językowych i sytuacjach komunikatywnych, co wyzwalało zwykle pozytywne emocje. Jako lektor mam możliwość kontaktu z innymi ludźmi w takich sytuacjach.
Podobnie jak Wilhelm von Humboldt uważam, że w języku danego narodu kryje się jego światopogląd. Z tego wynika, że w procesie glottodydaktycznym należy zrozumieć swoistą siatkę pojęciową danego języka, aby go w pełni opanować. Osoby chcące nauczyć się swobodnie posługiwać obcym systemem językowym oczekują często swoistego sposobu przekazu, doznają też podczas nauki zwykle indywidualnego rozwoju kognitywnego. Ta różnorodność wymaga dlatego wieloaspektowego podejścia do nauki, wymuszając stosowanie różnych technik i metod nauczania. Język jest bowiem nie tylko zbiorem konkretnych wyrazów i wyrażeń, lecz całym systemem fonologicznym, gramatycznym, kulturowym, semantycznym i syntaktycznym, który determinują immanentne reguły łączenia jednostek leksykalnych wraz z charakterystycznymi dla danego języka frazeologizmami w generowaniu wypowiedzi w konkretnych interakcjach interpersonalnych. W pracy lektora największą satysfakcję daje mi możliwość odkrywania tych komponentów interioryzacji oraz obserwacji rozwoju językowego kursantów, wspieranie i szukanie ich indywidualnej ścieżki poznania języka od słowa do zdania, od zdania do tekstu w drodze do osiągnięcia kompetencji językowej.
Wolny czas wykorzystuję na aktywny wypoczynek z rodziną i przyjaciółmi, podróże, dobrą kuchnię śródziemnomorską, prace w ogrodzie i pozytywne, ekologiczne nastawienie do życia.

Ulubione motto:
„Da die Karten vom Schicksal jeden Tag neu gemischt werden, lerne ich aus der Vergangehnheit, träume von meiner Zukunft, lebe aber immer in der Gegenwart.”


Call Now Button