Bez kategorii

At the beginning czy in the beginning? At the end czy in the end? – czyli trudnych zwrotów ciąg dalszy.

W naszym poprzednim wpisie rozwiązaliśmy już problem z niepoprawnym stosowaniem zwrotów– at least, at last, last but not leastMamy nadzieję, że w kwestii tych zwrotów wszystko jest już jasne, a tych wszystkich, którzy mają wątpliwości co do ich poprawnego stosowania, odsyłamy do naszego poprzedniego wpisu. Kolejne zwroty, które będą dzisiaj omawiane mogą również nie jednego z Was przyprawić o zawrót głowy. Poznajcie zatem ich różnice.

Na początek zajmiemy się zwrotami at the beginning oraz in the beginning.

At the beginning of + rzeczownik– na początku czegoś np. książki, roku, prezentacji etc.

We took and exam at the beginning of the year.

Do you get paid at the beginning of the month?

Our wedding is at the beginning of May.

In the beginning – początkowo, na początku

In the beginning, I thought that Jane was at home, but it turned out that she was at office.

I wasn’t for it in the beginning.

I w końcu zwroty at the end oraz in the end.

At the end +of+ rzeczownik na końcu czegoś np. miesiąca, ulicy etc.

I get paid at the end of a month.

At the end of my shift I will call you back.

I am coming back home at the end of summer.

In the end – w końcu, ostatecznie

We wanted to visit my best friend, but in the end we stayed at home.

I wasn’t sure but in the end I did it.

Mamy nadzieję, że w końcu Wasze wątpliwości zostały rozwiane i znacie już odpowiedź na pytanie dotyczące różnic między nimi.

 


Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Call Now Button